Author: translation by Stchi Wong

Pandorable’s Kaidan replacer – hair fix – Traditional Chinese (CHT)

模組原始位置: (Pandorable) 本模組只提供翻譯的文件,請先下載的hair fix檔案,然後再用本中文化檔案覆蓋。 本模組是使用大學漢化文本作基底。 Pandorable’s Kaidan replacer是幫凱耶替換外觀,本身主檔案是沒有esp,但它另外提供的可提獨立安裝的「hair fix」頭髮修正含esp檔案,因此做了翻譯。 本模組是使用本人為。 對於本模組的翻譯有任何的問題可以聯絡我,以下是聯絡方法: 如果要使用Nexus聯絡我,請用英文,這裡的訊息系統並不支援中文會造成亂碼。 If you have any further queries please do not hesitate to contact me.

Aurora Village – Traditional Chinese (CHT)

模組原始位置: (Scarla) 本模組只提供翻譯的文件,請先下載完整檔案,然後解壓本中文化檔案,提取你要用的文件再覆蓋。 本模組是使用大學漢化文本作基底。 奧羅拉村是一個小漁村,於伊琳娜塔湖南岸,能融入天霜風格的一個村莊。(Aurora可翻成曙光、極光,但這裡採用音譯,只有旅館保留使用極光二字) 村內有齊全的商店,NPC有訓練師,而村內商人可以投資。有兩位可用的隨從:老練傭兵萊爾姆及酒鬼布蘭度。 一間玩家房子,八個潛在婚姻對象,村內衛兵會根據佛克瑞斯勢力所改變。 對於本模組的翻譯有任何的問題可以聯絡我,以下是聯絡方法: 如果要使用Nexus聯絡我,請用英文,這裡的訊息系統並不支援中文會造成亂碼。 If you have any further queries please do not hesitate to contact me.

Rupert the Teddy Bear Companion – Traditional Chinese (CHT)

~My page support translated file only~ 模組原始位置: 本模組只提供翻譯的文件,請先下載完整檔案,然後再用本中文化檔案覆蓋安裝。 本模組是使用大學漢化文本作基底。本翻譯在SSE版本推出已經在製作,一年快兩年的時間經三次修正,現在上載N網分享,有些俚語以大家易懂的方式表達,畢竟有些童謠是華人區沒有,請見諒。 魯伯特是獨立語音的隨從,他有自己的隨從系統。如果你用隨從管理MOD控制他,可能會出現嚴重的錯誤,例如不能再使用他獨有的裝備系統。他對主線和DLC有些意見,也對盜賊公會有些感想說話(目測翻譯內容)。 雖然不可以談戀愛,但你還是可以摟抱他 (因為是泰迪熊)。 他並不像賤熊會吸大麻,從翻譯對白看是一支友善的熊,也許是因為他曾經失去了最好的伙伴,也許因為他曾經孤獨很長的時間,你的出現讓他重新感到溫暖。 語音演員: 你可以使用書本來召喚魯伯特,又或者通過閱讀書本進入他的家。(選擇「沒事」你可以閱讀魯伯特的過去) 解雇魯伯特他會回到書本的屋子裡,萬一你失去書本也可以用MCM或控制台獲取新的書本。當你背著他的時候,你可以打開「物品」用R像扔掉其他裝備一樣「丟棄」他,一切都應該是相當標準的。 他穿的衣服決定了他的戰鬥風格,技能和統計。然而,他的防具等級提高了,因為他可以(和玩家)通過特技升級,並且不直接受到他的裝備所影響。 從版本1.3+起,魯伯特有相當的腳本,至少與大多數追隨者相比是這樣。 還有一個問題,但是如果你的系統不能維持至少25 FPS,那麼我建議您打開MCM並將掃描頻率設置為0,並避免使用熊貓裝備。這會將他的影響降低。請注意,這將會禁用包括他跳過障礙物的功能。 魔法學院的圖書館撿獲一封書信,它會指引你去哪裡找魔法書。 魯伯特有各種裝備,預設是要自己去製作或尋找這些裝備,但也可以使用MCM直接解鎖 (作者提供的情報) 第一次使用這本書的時候,玩家會獲得冬裝衣服。 白漫神殿內的箱子可以找到熊貓/治療者的裝備。 鍋具的裝備(翻作小飛俠裝備)可以通過在偽裝的草人或是或鐵砧上製作而解鎖。 當你有必要的時候,龍甲裝備也可以通過製作來解鎖。 神偷裝備出現在盜賊公會裡的一個箱子裡,一旦你加入公會,只要偷東西10次。 魯伯特會告訴你,他認為他應該“戴口罩”(正確應該是眼罩,不過我照翻口罩了)。 剩下的將在你滿足要求時自動解鎖。 在MCM中,裝備作弊切換後仍然可用。 (翻譯者按:SSE版的部份,我無法解鎖裝備的部份,只能用作弊解決) 由於我是使用SSE版本,Oldrim版本無法測試,如果安裝後發現任何問題,歡迎回報給我,我會嘗試解決。 對於本模組的翻譯有任何的問題可以聯絡我,以下是聯絡方法: 如果要使用Nexus聯絡我,請用英文,這裡的訊息系統並不支援中文會造成亂碼。 If you have any further queries please do not hesitate to contact me. ======================================== ~My page support translated […]

Moonpath to Elsweyr – Traditional Chinese (CHT)

模組原始位置: 本模組只提供翻譯的文件,請先下載完整檔案,然後再用本中文化檔案覆蓋。 這是以大學漢化名詞作基底的繁體中文翻譯,哼哼,我才不會跟你說是因為盧西恩才做新的翻譯!(毆 我是基於SSE版本才順手刷Oldrim版本的,所以不太肯定Oldrim版本運作如何,歡迎回報給我知道啊…(很抱歉呢… 同樣地因為是以SSE版本來刷,所以任務內容是否一致我只是用肉眼粗略檢查,如果發現有奇怪的地方,拜託回報給我!我承諾會為貓人服務到底(喂 你可以在佛克瑞斯城的亡者之飲旅館內找尋月影之路。 對於本模組的翻譯有任何的問題可以聯絡我,以下是聯絡方法: 如果要使用Nexus聯絡我,請用英文,這裡的訊息系統並不支援中文會造成亂碼。 If you have any further queries please do not hesitate to contact me. ======================================== 感謝Tomas Sala(muppetpuppet)允許上載翻譯。 ========================================

Project AHO – Traditional Chinese (CHT)

模組原始位置: 請先下載原始檔案 (請點ENDORSE給製作團體做鼓勵 🙂 本模組只提供翻譯的文件,請先下載完整檔案,然後再用本中文化檔案覆蓋。 nexus還有另一位翻譯者的中文化,他是混合文本使用。對於習慣使用大學漢化的朋友們可能對模組內容有點混亂,我這個版本是我自己翻譯的,符合大學漢化的使用者,而大學漢化找不到的則參考網絡跟自己翻的。這翻譯在AHO推出英文版本我就已經做了,只在沒有在N網提供下載,最近我在搬運自己的翻譯,因此聯絡Haem Projects取得同意,同時上載我這個版本和AHO系列另外兩個模組的翻譯。 書籍部份由巴哈協力翻譯,下面提到的書籍則參考龍裔藝術館的書籍內容,為免與現有的翻譯書籍混亂,這邊盡量使用已有的通用翻譯文本。如有問題請與我聯絡,感謝。 -Mara’s Tear 龍裔藝術館 -The Epic of the Grey Falcon 龍裔藝術館 -The Fall of the Usurper 龍裔藝術館 -The Legend of Lover’s Lament 龍裔藝術館 -The Light and the Dark 龍裔藝術館 -King Edward 1~12卷 龍裔藝術館 還有一本-Orc Creation Story 引用百度:智障超人 我之前翻譯的書籍有些龍裔藝術館也有相關內容,但那些我沒有更新用回我已翻譯的內容。 40多個探索地點,從舒適的丹莫房屋到史詩般的丹莫建築 額外的MOD主線任務可以讓你認識薩瑞凱蘭的歷史,十多個支線任務可以讓你了解和居民的生活和關係 超過20個具有獨特個性的語音NPC。我們的演員在超過48,000個單詞上完成了大量工作(超過9,500個副本,不僅包括對話,還包括角色對世界和玩家行為的AI);為薩瑞凱蘭的所有居民提供先進的日常生活系統。角色準備自己的食物,去相互拜訪或在花園摘花 由專業的德國作曲家為我們製作的11首美麗作品 – […]

Greenboat for Traditional Chinese (CHT)

取得Greenboat作者Gmus同意,上載翻譯文件供「繁體中文」玩家使用。 本模組只提供翻譯的文件,請先下載完整檔案,然後再用本中文化檔案覆蓋。 本模組是使用大學漢化文本作基底。 本人只作翻譯,由於提供的檔案很多,我並沒有每個檔案也測試,如果有任何模組的問題,請用英文向作者查詢。 這是一個在伊琳娜塔湖上玩家船屋。 作者認為網絡上提供的每艘船對他來說太大或者太花哨,所以他自己做了一個簡單的船屋放在天霜裡。 作者希望它簡單空間不會太大,舒適又不會太混亂,而且必須是無縫。 作者使用Rain and Snow Clipping Mod來阻止內部下雨,而無需安裝RealShelter,為烤箱添加了一個熱源,並為Frostfall用戶添加一條通往船的通道。燈光也有自動開關腳本。 設有大型窗戶,帶烹飪鍋的小廚房,食物儲藏室和用餐/起居區。有兩個睡袋(玩家/隨從)的吊床和箱子,你可以進入閣樓空間存放,門旁邊有一個衣櫃。只有一個武器架,因為這裡應該只是一個小小的渡假屋。 ***這是一個可選版本,其中較低的吊床與煉金術和附魔的桌面可切換,讓隨從在地板上睡覺*** 你會在蝴蝶結的花盆裡找到一片肥沃土壤的花園,我還為隨從添加了一個小小的製皮架甲板。在船尾,你會看到一塊磨刀石,一個曬皮架和一個位於入口上方的小門廊。 它是完全導航的,但由於這個地方確實有限,它有時會導致npc們跳到空閒位置… 你有兩個dog_laying_down標記,以防止狗狗跳湖。 它位於女士之石東南部 半月鋸木廠以東的伊琳娜塔湖上。 (就在Aurora Village的前面,或者在Aurora和Moon and Star的建築物之間,如果你安裝了它們)。 鑰匙在門廊桌上。 作者考慮了幾個地點但周遭環境在邏輯上不可能有船通往,而他不是裂谷的粉絲,因此選擇了Aurora Village鄰近的位置,作者喜歡住處外面看到生活區,這樣不會太無聊。注意如果你是使用Aurora Village或鄰近位置有建築物的模組,要把本模組的排序放在優先次序否則道路會出現問題(可自行調整次序測試)。 對於本模組的翻譯有任何的問題,請使用Facebook或在巴哈姆特找我。 ======================================== 感謝Gmus同意翻譯。 ========================================

Hoth for Traditional Chinese (CHT)

(請點ENDORSE給作者做鼓勵 🙂 本模組使用大學漢化文本作基底,本人翻譯。 ,然後再用本檔案覆蓋。[/color][/b] 對於本模組的翻譯有任何的問題,請使用Facebook[/url]或在(ID:stchicory)找我。 是老練的賞金獵人、冒險者,同時也是野蠻戰友,你看…他身上掛著各種超厲害的戰利品裝備,沒錯,他在炫耀給你看啊!噢,這些介紹作者也有寫,但為什麼你不在遊戲中聽聽他親自跟你說呢? 而且,他還可以當結婚對象呢!什麼?不是你的菜?!喔,但他當隨從還是很讚呢,畢竟他是經典的模組隨從,你從Oldrim版本的下載率就看到這位大叔有多受歡迎呢!他在墨城的,你還不去找他!? 他有自己獨特的裝備武器,與傳奇版一樣,不要使用控制台的方式拿走他的裝備,這樣可能會造成錯誤。。 如果出現奇怪的現象,可以調整模組排序看看。 ======================================== ========================================

Lucien – Fully Voiced Follower (Legendary Edition) for Traditional Chinese (CHT)

(請點ENDORSE給作者做鼓勵 🙂 經Lucien – Fully Voiced Follower作者Joseph Russell同意及要求,上載翻譯文件供「繁體中文」玩家使用。並應作者要求,為他的模組日後的更新作繁體中文的維護。 由於本人並沒有安裝Oldrim版本無法進行測試,如有中文化的問題請使用Facebook[/url]或在(ID:stchicory)找我。 本模組使用大學漢化文本作基底,部份五代沒出現過的名詞有些是我自己翻譯,有些則參考別人的翻譯,因為網絡翻譯眾多,如果看到的名詞跟你所知的不一樣,請見諒。關於出現其他模組的人物名字(如Hoth、Celia等等),我是使用或Nexus內的中文化翻譯,如果你安裝的是非巴哈中文化,抱歉了,我的中文化可能不合適你。當然如果你不介意的話,這翻譯仍然能讓你了解盧西恩。 Patch的部份暫時不提供中文化,因為我沒有玩過相關模組,Oldrim版本應該不會作相關翻譯。 [/color][/b] 對於本模組的翻譯有任何的問題,請使用Facebook[/url]或在(ID:stchicory)找我。由於對白太多我沒辦法在遊戲內仔細檢查,歡迎各位回報錯字或錯譯。 ======================================== ======================================== 請參考SSE 頁面下的中文更新資訊

Kaidan – Fully Voiced Follower for Traditional Chinese (CHT)

本翻譯已經取得作者livtempleton同意分享至台灣論壇巴哈網站,現在上載翻譯文件在N網供「繁體中文」玩家使用。 作者另外上載新的版本,所以你在N網無論是Oldrim還是SSE也會找到兩個Kaidan項目。 作者已經不會為Kaidan更新,如果不喜歡Kaidan2添加的劇情,又或是較喜歡舊版本的臉,這個版本仍然是不錯的選擇。Kaidan的臉較瘦,Kaidan2則較野性。Kaidan的閒聊次數較多,Kaidan2的閒聊有節制但較多變化。 任何攻略上的問題可以在巴哈姆特找我。  本模組使用作基底,任務地點是廢棄監獄,對話後便會觸發任務。 凱耶有他的AI,不要用隨從管理器控制他,這會破壞凱耶的腳本,導致功能失效。 他是一個身臨其境的隨從或愛人,可以結婚。觸發浪漫對話只需首次帶上瑪拉項鍊,之後就不需繼續裝備它。相關英文情報(可看作者n網的Readme提示)。如果不想跟凱耶發展浪漫劇情,不要裝備瑪拉項鍊觸發對話就可以,他只會繼續當你的同伴。 私人婚姻的部份,可能會受到其他mod的影響造成卡任務,萬一真的發生這種情況,也只好用另一個婚禮方式。 你可以向凱耶關於家庭的想法,或者收養小孩的想法。 凱有自訂的頭髮、眉毛和眼睛,身體並沒有做任何改變,這是為了兼容玩家所選擇的body skin(你不裝skin的話就是原始官方風格的臉)。 觸發凱尋找出生地點的條件在梭默大使館 雖然有些對話確實有分男女性別(當你的龍裔是女性會稱美人兒,而男性時則會稱你為帥哥),但由於英文的你(you)無性別之分,這裡一律採用「你」(盡管你仍然可能看到凱耶稱呼其他女性角色為「她」)。 凱的翻譯我從作者推出舊版本時已經在做,一直更新潤飾,現時已經是相當完整的翻譯。這裡的翻譯並不接受任何轉載及轉換,作者同意下只能分享於N網及巴哈論壇。 [/b],然後再用本檔案覆蓋。[/color] 對於本模組的翻譯有任何的問題,請使用Facebook[/url]或在巴哈姆特(ID:stchicory)找我。歡迎各位回報錯字或錯譯。 ======================================== ========================================

Kaidan 2 for Traditional Chinese (CHT)

模組原始位置: 本翻譯已經取得作者livtempleton同意分享至台灣論壇巴哈網站,現在上載翻譯文件在N網供「繁體中文」玩家使用。 使用Kaidan 2必須刪除任何舊版本,使用新遊戲或乾淨的存檔。 作者另外上載新的版本,所以你在N網無論是Oldrim還是SSE也會找到兩個Kaidan項目。 本人同時提供SE版本的中文化: 由於本人並沒有在Oldrim版本測試,如果發生與中文化相關的問題,請使用Facebook[/url]或在巴哈姆特(ID:stchicory)找我,感謝。 本模組使用大學漢化文本作基底,只要安裝Kaidan 2 後進遊戲,就會自動觸發任務,任務地點是廢棄監獄,跟著任務指示,你知道怎樣做的。 凱耶有他的AI,不要用隨從管理器控制他,這會破壞凱耶的腳本,導致功能失效。 他是一個身臨其境的隨從或愛人,可以結婚,也有跟孩子互動的爐火DLC對話。觸發浪漫對話只需首次帶上瑪拉項鍊,之後就不需繼續裝備它。交往時的對話仍會影響進展,務必注意(快慢而已,可看作者n網的Readme提示)。如果不想跟凱耶發展浪漫劇情,不要裝備瑪拉項鍊觸發對話就可以,他只會繼續當你的同伴。 私人婚姻的部份,可能會受到其他mod的影響造成卡任務,萬一真的發生這種情況,也只好用另一個婚禮方式。 與凱耶結婚後可以購入一間房子(7000枚金幣),它的格局與天霜格調一致,2張可以讓小孩睡的床,當然你可以選擇住在各大城的屋子甚至是Player home mod。 凱有自訂的頭髮、眉毛和眼睛,身體並沒有做任何改變,這是為了兼容玩家所選擇的body skin(你不裝skin的話就是原始官方風格的臉)。 觸發凱尋找出生地點的條件在梭默大使館 尋找兒時地方的小任務在海芬加領地區內對話觸發 想跟凱的前度女朋友打招呼,魔神任務「過去的片段」會在梅魯涅斯神殿那邊可以觸發 有狗狗同行,凱也有互動對話。 感謝巴哈論壇Anonyma(無名氏)幫忙潤飾內容! 雖然有些對話確實有分男女性別(當你的龍裔是女性會稱美人兒,而男性時則會稱你為帥哥),但由於英文的你(you)無性別之分,這裡一律採用「你」(盡管你仍然可能看到凱耶稱呼其他女性角色為「她」)。書本的部份:作者添加了史實人物Lord Byron的作品,我實在沒辦法翻譯古詩。考慮版權的問題,我不能直接採用網絡上流傳的中文翻譯(因為不知道是否出版社所有),因此就隨便翻譯大概的意思。 凱的翻譯我從作者推出舊版本時已經在做,一直更新潤飾,現時已經是相當完整的翻譯。這裡的翻譯並不接受任何轉載及轉換,作者同意下只能分享於N網及巴哈論壇。 本模組只提供翻譯的文件,請先下載,然後再用本檔案覆蓋。 對於本模組的翻譯有任何的問題,請使用Facebook[/url]或在巴哈姆特(ID:stchicory)找我。歡迎各位回報錯字或錯譯。 ======================================== ========================================